【毎日ドイツ語・英語】 限界を評価😂よくても・せいぜい って何て言う?その反対は?#48

【毎日ドイツ語・英語】 限界を評価😂よくても・せいぜい って何て言う?その反対は?#48

「せいぜい」「たかだか」 どう言おう?

今回は、限界を示す表現です。

ある事柄に関して好ましい水準には達していないと評価しちゃう、ちょっとネガティブにもなりうる表現です。

人のことを評価しているなら、ちょっとタカピーで、上から目線とも言えます(人を評価すること自体が、まあ、上から目線ではありますけどね・・)が、物事や、特に数字に関して言うなら、冷静に評価が出来るということにもなります。

日本語キーワード

良くても・せいぜい・たかだか・いくらよく見ても・多めに見積もっても・ひいき目に見ても・どんなに頑張っても・精一杯でも・最高でも

   

at best / at most

bestenfalls

  

例文

  • Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.
     He will get an average mark at best.

  • Ich würde ihn bestenfalls als normal bezeichnen, aber nicht als nett.
     I would describe him as normal at best, but not as nice.

  

せいぜいの反対「最悪でも」「悪くても」どう言おう?

ついでに、反対の表現も覚えておきましょう。

   

at worst

schlimmstenfalls

   

例文

  • Er bekommt schlimmstenfalls eine durchschnittliche Note.
     He will get an average mark at worst.

  

良くても平均、悪くても平均、同じ平均でも期待値によって言い方が真逆になりますね!

  

Ich schätze, du wirst bestenfalls den dritten Platz erreichen. ちゃんと練習したんかいな?

Was?? それはないね! Schlimmstenfallls den zweiten Platz!!

   

では、また明日!

   

他の【今日のドイツ語・英語】:

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました