やましいこと・秘密がバレた時の表現
フォーム
- スラング
- 知ってるとちょっと自慢できる表現
シチュエーション・場面
- やましい事をしている場面が発覚した時
浮気現場
校則・社則破りの現場etc… - 違反が見つかった・警察などに逮捕された時
- 秘密・公にしたくない事がバレたとき
日本語キーワード
バレた!捕まった!捕まえた!見つかった!見つけた!逮捕された!気づかれた!嗅ぎ付けられた!リークされた!
今回は、所謂、バレた!でっす!
Busted!
Erwischt!
英語の busted は動詞 bust の受動形ですが、元々壊れたという意味があるのと、そこから派生して、醜い・ブサイクなどという意味もあります。
ドイツ語の方は、動詞 erwischen です。
- (jdn.) erwischen
英 catch, get, grab, nab, snap, seize
この様に、今回のような使い方だと、それぞれ、busted erwischt がピッタリなんですが、元の動詞 bust と erwischen は意味がちょっと違いますね。
間違っても、erwischt に不細工などという意味はありません。(今のところは・・)
英語もドイツ語も、会話で上記に様に単体で使うのなら、見つけた側が見つかった相手に対して言うことが多いですが、見つかった側が自分を主語にして、見つかっちゃった・・、というニュアンスで残念そうに言うこともあります。
参考までに画像検索をどうぞ:
erwischt - Google Suche
さあて、隠しておいたチョコでも食べるか。
Hey du! Erwischt!!
やべー・・。Ok ok, du hast ja mich erwischt… じゃ、分けっこするか。
では、また明日!
他の【今日のドイツ語・英語】:
コメント