号泣する・泣きじゃくる どう言おう?
日本語キーワード
号泣する・泣きじゃくる・泣き叫ぶ・激しく泣く・慟哭する・むせび泣く・わんわん泣く・大泣きする
前回は、爆笑する、だったので、今回は、号泣する、です!
to cry one’s eyes out
sich(Dat) die Augen ausweinen
英語の場合は、爆笑するが
- to laugh one’s head off
と来ましたから、号泣するは
- to cry one’s eyes out
まるでセットに様に分かりやすいですね。
目ん玉が飛び出るほど泣く、ってことですね。
英語の方は、この表現に関してはイディオムはこれくらいしかなくて、あとは、別の単語で色々言い表したりします。
つい、ドイツ語にもこういうのを期待してしまいますが、色々ありすぎー!
たくさんあって、これ!って感じの表現を一つ選べないのであります・・。
ので、いくつか挙げておきます。
まずは、割と普通のイディオム:
- sich(Dat) die Augen ausweinen
- sich(Dat) die Augen aus dem Kopf weinen
- wie ein Schlosshund heulen
ドイツ語でも目ん玉が登場です。
sich(Dat) die Augen aus dem Kopf weinen なんて、まるで英語の直訳みたいですねー。
Schlosshund はまあ、そのままですが、お城犬?番犬のことを指したりします。
また、スラングでこんな言い方もよくします:
- sich totweinen
- Rotz und Wasser heulen【口語的イディオム】
チョイスは色々、お好みでどうぞ!私は簡単なので良いので、tot を使いまっす。
sich(Dat) die Augen ausweinen / to cry one’s eyes out
ちょっと、古いけどこれ見る?タイタニックだけど。
Willst du, dass ich mir die Augen ausweine?
では、また明日!
他の【今日のドイツ語・英語】:
コメント