サイト全体を見渡すには、最上部メニューから! 毎日更新中!  

【毎日ドイツ語・英語】😍てれちゃう!😝お世辞でも嬉しい!【決まり文句・フレーズ】#47

【毎日ドイツ語・英語】😍てれちゃう!😝お世辞でも嬉しい!【決まり文句】#47

褒められた・お世辞を言われた どう返す?

いやぁーねーもう!本気にしちゃうわよん。

フォーム

  • 日常会話
  • ビジネス会話
  • 決まり文句

シチュエーション・場面

  • 褒められた時
  • お世辞を言われ素直に受け止める時
  • プライベートやビジネスで、お誘い・良い提案を受けたとき
  • 誘いや提案などをされた後、されど断る前にワンクッション置きたい時
  • 男女間でいちゃついててお世辞を言われた時

日本語キーワード

(お世辞でも)嬉しい・お褒めいただき嬉しいです・照れますね

褒められたりお世辞を言われると、嬉しい反面、返答に困ることもありますよね。

特に日本には謙遜が美徳みたいな文化もあるため、つい反射的に、「いえいえ、そんなことありません」と否定から入ってしまうこともあるかもですが、どうせなら、反射的に今回の表現を言ってみると良いかも。

まずは、今回の表現を反射的に言ったあとで、なにか付け加えれば良いのです。

褒めた本人も自分の意見を頭から否定されるより、気持ちが良いかと思いますよ。

    

I’m flattered.

Ich fühle mich geschmeichelt.

  

英語もドイツ語も、どちらの動詞も意味や用法がそっくりで:

  • flatter
  • schmeicheln

共に、媚びる・取り入る・ごまをする・お世辞をいう・おだてる、といった意味でネガティブなのです。

ところが、

上記の例のように、受け身になると、あら不思議、ネガティブさはササっと消えてしまうのです。

この様に、褒められた時などは、もう反射的に切り返しましょう!

そして、謙遜したければ、まず Ich fühle mich geschmeichelt. Danke schön. などといった後で、謙遜するなりなんなりすればOK!

また、お誘いの場合だったら、受けるにせよ断るにせよ、まずは「私なんかを誘ってくれてありがとう」という意味で、Ich fühle mich geschmeichelt. その後、快諾するなり、断るなりすればOKです!

これで、会話はグッとスマートになること間違いなし!

   

君の瞳は100万ボルトさ!ねえ、今週末、吉野家行かない?ぼくちゃんのおごりだぜ。

Oh wow, ich fühle mich geschmeichelt. Danke aber nein Danke…

  

では、また明日!

  

   

他の【今日のドイツ語・英語】:

コメント

タイトルとURLをコピーしました