umsonst の使い方
今回は、ネイティブの間ではすごく一般的でよく使われるのに、学習者にはあまり浸透してない表現を見ていきます。
日本語キーワード
無駄に・無益に・いたずらに・水の泡に・理由なく・いわれなく・意味なく・無料で・ただで・伊達に
for nothing
umsonst
面白いことに、英語もドイツ語も同じような使われ方をします。
無料で
まずは、英語もドイツ語も基本の意味は、(お金が)無料で、ということなんです。
- Sie macht diese Arbeit umsonst.
英 She does this job for nothing.
日 彼女は、ただ(ボランティア)で働いている。
また、ドイツ語でよく聞かれる表現:
- Nichts ist umsonst.
英 Nothing comes for free.
日 只より高い / 怖い物はない
*ここの英訳では、for nothing よりも for free の方が当てはまります。もうイディオムとして確立された表現ですね。
このように、お金等がかからない、という意味で使われます。
が、
今日のポイントは、そこから派生して、お金ではなく行為そのものが無駄である、といった意味での使われ方です。
無駄に
無駄に~をする、という形でよく使います。無駄に出向く・無駄に勉強する・無駄に急ぐ、などなど・・。
- Ich war umsonst beim Bäcker, denn die Brötchen waren schon ausverkauft.
英 I went to the baker for nothing, because the rolls were already sold out.
無駄足だった、ってことですね。
あるいは、犯罪ドラマなんかでありそうな:
- Wenn wir kein Geständnis bekommen, war alles umsonst.
英 If we don’t get his confession, this was all for nothing.
今までしてきたことが全て水の泡だ、ってことですね。
意味なく
2番目の意味の、無駄に、と似てますが、意味がなく・理由なく、という使われ方もあります。
- Man nennt mich nicht umsonst Lady-killer.
英 They don’t call me Lady-killer for nothing.
日 伊達に(意味なく)レディキラーのあだ名がついたわけじゃないさ。
umsonst / for nothing
今回は、簡単そうで、使いこなしにくい微妙な表現をご紹介しました。
肯定形の、無駄に、といった意味で使われることが多いですが、否定形で、無駄ではない、という意味でもよく使いますし、是非是非、使いこないしてください!
あはははー!今日祝日なのに、銀行行ってきたって? Hihihi, du bist total umsonst viel gelaufen!
Hihiiii! Nein, das war gar nicht umsonst!! 可愛い子に出会って、電話番号ゲット!
では、また明日!
他の【今日のドイツ語・英語】:
コメント