日本語のオノマトペ【擬音語・擬態語】を独語・英語で表現するちょっとマニアックなシリーズです!
がたがた/ガタガタ 主な意味
1.【音や声】堅い物が触れ合うときに発する、重くて騒々しい感じで響く音
2.【動きや様子】【音や声】寒さや恐怖でからだが激しく震えるさま
3.【動きや様子】壊れかかったり、こわれやすくなっている様子
4.【動きや様子】文句や不平を言う様子
どんな単語が当てはまるかブレインストーミング!
独語キーワード Schlüsselwörter
klappern, rütteln, rasseln; schlottern, zittern; wackelig, klapprig, holprig, unruhig, chaotisch, kopflos, verunsichern, zerfetzen; meckern, sich beklagen
英語キーワード Keywords
rattle; tremble, clatter, shiver, chatter; rickety, shaky; grumble, gripe
ドイツ語・英語で表現してみよう! Beispiel Example
1.【音や声】堅い物が触れ合うときに発する、重くて騒々しい感じで響く音
- Der Mann rüttelte an der Tür.
The man rattled the door.
男は戸をがたがたさせた
- Das Haus klapperte.
The house shook with a rattling sound.
家ががたがた揺れた
2.【動きや様子】【音や声】寒さや恐怖でからだが激しく震えるさま
- Er zitterte vor Kälte.
He shivered with cold.
彼は寒さでがたがた震えた
- Sie zittert vor Angst.
She trembles with fear.
彼女は恐怖でがたがた震える
- Seine Zähne klapperten vor Angst.
He was so scared that his teeth chattered.
彼は恐怖で歯ががたがた鳴った
3.【動きや様子】壊れかかったり、こわれやすくなっている様子
- klapprige Stühle
rickety chairs
ガタガタの椅子
- ein Haus in Trümmern
a tumbledown house
がたがたの家
- Ihr Weggang hat die Organisation sehr verunsichert / fast zerstört.
Their quitting shook the organization to its foundations.
彼らの脱退で組織はがたがたになった
- Jetzt schmerzt jeder Teil meines Körpers.
I’m on my last legs.
もう体のあちこちががたがただ
4.【動きや様子】文句や不平を言う様子
- Hören Sie auf zu meckern!
Stop grumbling /griping!
がたがた言うな!
【派生表現】ガタがくる
- alt und klapprig werden
get old and rickety
がたがくる
日本のオノマトペはたーくさん!一緒にちょっとずつ語彙を増やしていこう!
コメント