役に立つ・意味がある をスマートに言い表したい!
日本語キーワード
意味がある・役に立つ・有用である・頼りになる・甲斐がある・効果がある・無駄ではない
今回は、意外とあまり辞書に載ってないけど、日常会話ではよーく耳にする口語表現です。
to get somewhere
etwas bringen
英語もドイツ語も考え方は似てまして、どちらも、A地点からB地点への移動、を想像させる表現ですね。
今話している対象物がどこかポジティブなところへ連れて行ってくれる、ってな感じのイメージです。
肯定的に、或いはポジティブな意味に使うことも、もちろんありますが、寧ろ、何か既に取り掛かっていること、或いは、なにか便利そうなものを指して、改めてそれって意味あるの?って感じで質問したり疑念の意を持って、否定形で使うことも多いです。
例
- Das bringt nichts!
英 It doesn’t get anywhere!
日 そんなの無駄!
- Bringt es was, wenn ich eine Diät mache?
英 Does a diet get me anywhere?
日 ダイエットって意味あるの?
etwas bringen / to get somewhere
あー、砂糖の代わりに塩大量にいれてもうたー!!! よし、じゃ、砂糖を倍入れるか!
Bringt es etwas??? 別の料理に切り替えた方がよくね?
では、また明日!
他の【今日のドイツ語・英語】:
コメント