ドイツ語・英語で何て言うか聞いてみよう!
会話をしている時に、えーとなんだっけそれ、と、物の単語が分らないとか忘れちゃった、ということがありますよね。
で、そんな時に、「あれ」とか「これ」とかでその場をしのぐことはできるんですけどもせっかくだったら目の前にいる人に聞けるといいですよね。
お相手もきっと喜んで教えてくれると思います。
「ほにゃららは英語で何て言う?」を英語で言ってみよう
では、まずは英語から:
(青帯をクリックで表示)クリックする前にちょっと考えてみてね。
What’s ほにゃらら in English ?
What do you call ほにゃらら in English?
What is ほにゃらら called in English? (これが一番、上の2文などよりスマートだと言う意見がありますね。)
などの表現がありますね。
ほにゃららの部分には、会話をしてる途中で物を指差しながら、this とか that、日本語が分かる相手だったら日本語を入れてみたりしても良いですね。
さて、ここで取り上げてるのは、実は、英語の知識がかえって邪魔になるかもしれない例だからなのです。
ではドイツ語では?、という時に、What は Was だからーと英語から入ってしまうと、ちょっとややこしくなっちゃいます。
「ほにゃららはドイツ語で何て言う?」をドイツ語で言ってみよう
ではドイツ語:
ドイツ語の場合は Was ではなく Wieを使います。
(赤帯をクリックで表示)Wie を使って考えてみてください。
Wie heißt das?
Wie sagt man ほにゃらら auf Deutsch?”
- Was ist das?
この場面で、Was ist das? と言ってしまうと、その物自体が何なのかがわからない、という意味になってしまい、お相手は、その物がどういうものかという説明をするはめになってしまいます。

Was ist das?

あらー・・。最近の子はもう、ペンが何かも分らないのかねー。デジタル化が行き過ぎだわねえ・・。
この物を書く便利なものがペンだと言うことは知っているけれども、ドイツ語でなんと言うかがわからないという場合はこちらの表現になります。

Wie heißt das?

Kuli!
英語でドイツ語を理解するのはとても効率的だと思うんですけど、今回の例に関しては、かえって仇になってしまうかもしれないので気をつけてください。
はい、これで誤解を避けることができます!
「ど忘れした!」はどう言う?
分らないとか知らないのではなくて、当たり前に知ってることが、なぜだか今は思い出せないという時がありますよね。
そのような、ど忘れしてしまった、というニュアンスを伝えるにはどう言ったらよいのでしょう。
英語では?
- It has completely slipped my mind.
ドイツ語では?
- Es ist mir entfallen.
ついでに覚えてしまいましょう!

あの映画の俳優かっこいいよねー!名前何だっけ?

Ja ja!! Er ist so cool! Der…(あれ、名前なんだっけかな・・。こないだ覚えたばっかなのに、思い出せない・・。)Oh nein… es ist mir entfallen…
「ほらほらあれあれ!」はドイツ語で何て言う?
ちょっとここでおまけのお話。
ドイツ語には、ど忘れをしてしまった時などにとっても便利な単語があります!
日本語の「ほにゃらら」「ほらほらあれあれ!」「あれだよあれ!」に相当するのかなー。😁
Dingsbums
Dingsbums n or m or f (genitive Dingsbums, plural Dingsbumse)
英 (colloquial) thingy, thingie, thingamajig, thingamabob (something whose name one cannot recall)
(colloquial) whosit, whatshisname (a person whose name one cannot recall)
この単語は実に稀な単語でして、ドイツ語学習者をいつも悩ませている der die das を全く気にしなくていい単語なんです!
ドイツ語には3つの性を持つ名詞というのが、外国由来の単語を含めなければ、10個ぐらいしかないらしいです。
その中の一つということで、非常に珍しい貴重な単語であられます。
タイトルの Dingsbums って何モノ?のモノは、物であり、者でもあるというオチ・・。はは。
口語なので、あまり文章の中に見かけることはないと思いますが、みんなよく使っている単語で(私なんか毎日使うかも・・・)、知っておいて絶対に損はないので、是非覚えておいてください!

- Oh! So ein Dingsbums möchte ich auch!
失礼にあたるとか、全然そういうことはないので安心して使ってね。😉
ただし、歩く百科事典というあだ名に憧れてたら、避けるべし!🤣

ねえねえ、これじゃない?chijuが探してたのって。

Oh! Das ist genau das Dingsbums, das ich gesucht habe. Cool, danke!
スラスラと言えるようにしておこう!

頭で理解したのと、実際に使えるのとでは、大違いだ!
頭で覚えようとするのではなく、体に覚えてもらおう。
長い文は、区切るのがコツだ。それぞれ滑らかに言えるようになった区切りを最後に繋げれば、完成だそ!
声に出してトレーニング!

- Wie sagt man das auf Deutsch?
- Dingsbums
- Ups! Es ist mir entfallen.
Sehr gut! では、また次回!
「イチかバチか」「はしたない」「目立ちたがり」「ズルい」 etc…
他の【英語・ドイツ語deどう言う?】シリーズ:
コメント