ほら言わんこっちゃない どう言う?
フォーム
- 日常会話
- スラング・口語表現
- 知ってるとちょっと自慢できる表現
シチュエーション・場面
- 以前話した内容・警告等が的を得ていたことが判明したとき、正しかった方が言う表現
- (英語のみ)スポーツ・賭け事・競っている事などで、優位に立った側が、劣勢な相手に対して言う表現
日本語キーワード
ざまあみろ・やーいやーい・ほら、言ったこっちゃない・だから言ったのに・ほーら言わんこっちゃない・いい気味だ・思った通り・ほれ見ろ・それ見た事か・忠告したのに
前回は、何かネガティブなことが起こった時、本人に責任があって身から出た錆であるといった表現でしたが、今回のは、若干ニュアンスが違う、ほら言った通りになったよね・私が正しかったよね、という意味の嫌味な表現です!
In your face!
Da hast du’s!
今回はですねえ、寧ろ英語の方を紹介したかったりなんかして・・。はは。
私は、結構よく使うんですよね。意地悪とまで行かないかもですが、結構私キャラが立っちゃってるので、私が In your face! と叫んだところで誰も気にしないといいますか・・。
やーいやーい、って感じで特にスポーツの時なんかはよく使います。普段ドイツ語で話している相手にも、わざと英語で言ったりします。
さて、ドイツ語の方ですが、残念ながら、英語ほどは面白い表現がとくになく、
- Da hast du es.
が今回のニュアンスに当てはまります。英語の表現ほど意味やニュアンスが幅広くありません。
他にも、ありきたりな表現になってしまいますが、典型的なものとしては:
- Ich hab’s dir ja gesat!
が挙げられます。
どちらも、英語に訳すと、
- There you go.
- There, you see?
- I told you so!
ってな感じのニュアンスです。
Da hast du’s! In your face! 場面例・使い方
ここの食べ放題は食べ残しが過ぎると罰金つきだよ!そんなに食べられないでしょ!
大丈夫だってー!!これ位屁でもない。
ああ、もう無理、もう一口も入んない・・。
Da hast du es!!!
では、また明日!
他の【今日のドイツ語・英語】:
コメント