【毎日ドイツ語・英語】哀れに思う・不憫に思う😥可哀そうに・・【決まり文句】#25

【毎日ドイツ語・英語】哀れに思う・不憫に思う😥可哀そうに・・【決まり文句】#25

可哀そうに・・

前回は、残念に思う表現 schade でしたね。

今回は、かなり似てはいるものの、相手に対して心を痛め哀れみを感じるような、同じ同情するにしても、ちょっとニュアンスの違う、「可哀そうに」です。

相手が落ち込んだり悲しんだりしているときに、声を掛けてあげる表現を見ていきましょう。

Oh, (you) poor thing!

Oh, (du) armes Ding!

なんだか、お互いに直訳したかのようにそっくりですね。

同じ意味でも、ちょっと違うバリエーションもあります:

Oh poor you...

Oh poor Mike…

Ach, du Armer. (相手が男性の場合)

Ach, du Arme. (相手が女性の場合)

Ach, armer Mike…

Ach, arme Marie…

目の前の相手に対して、可哀そうにというだけでなく、誰かについて話しているときには、名前などを入れて表現します。

  • Armer Papa.
     お父さん、可哀そう・・

   

バスに乗ろうとして頑張って走ったら、ひっくり転げて、立ち上がったと同時にバスが行ってしまったー!!いててて・・。

Oh no… du armes Ding…

   

なんでも、クリス、婚約者が浮気してたことが判明したらしいよ・・。

Ach was!? Armer Chris…

  

では、また次回!

他の【今日のドイツ語・英語】:

コメント

タイトルとURLをコピーしました