Prophylaxe, die
今回の気になるドイツ語:
Prophylaxe, die Pl: Prophylaxen
prophylaktisch
なんか、大袈裟に聞こえるこのドイツ語、元はギリシャ語だそうなのですが、なんだか長ったらしいし専門的なイメージが湧いてしまいます。
ところが実は、形容詞の方は特に、日常会話でも使う一般的な言葉なのです。
意味は:
Prophylaxe, die
Vorbeugung, Verhütung von Krankheiten
英 prophylaxis, prevention
prophylaktisch
1. gegen eine Erkrankung vorbeugend; prohibitiv, vorsorglich
2. dazu dienend, etw. Unerwünschtes zu verhindern; vorbeugend, abhaltend, schützend
英 prophylactic, preventive, preventative
因みに、
英 preventive, preventative の違いは何って思った人ー?
実は、違いはなくて全く同じ意味なんだ。でも、近年は、preventive の方が優勢になってるけどね。はは。
ということで、何かの発生を未然に防ごうと対処すること・予防、を指すんですね。
広い意味で、大事を取る、という面白い日本語も当てはまるかと思います。
医療や医学の関係で使われることが多いですが、形容詞 prophylaktisch の方は、その他の場面でも使われます。
ただ prophylaktisch は日常会話レベルだと、病気関連の話題の時の使用が圧倒的に多くなり、それ以外だとビジネス会話などで聞かれると思います。
同じギリシャ語からやってきた、Prophet などから分かるように、proph- には、未然のという意味があります。
あわせて紹介しておきます。
Prophet, der
日 預言者
prophezeien
日 予言する
何々?それ薬?病気になっちゃったん?
Nee, es ist nur prophylaktisch. Keine Sorge!
では、また次回!
他の【中級ドイツ語w/英語】:
コメント