【毎日ドイツ語・英語】ソフトな意思表示😶どちらかと言うと・寧ろ【口語表現】#20

【毎日ドイツ語・英語】ソフトな意思表示😶どちらかと言うと・寧ろ【口語表現】

どちらかと言えば・・・

前回の例文で、さらりとでてましたー!

世界一美味しい料理はピザだと思う!

Hmmm… Ich bin eher dagegen…

これこれ!

eher

日本語で言うところの、むしろ・どちらかと言うと、に当たります。

英語が拗ねるといけないので・・

(would) rather

上の例に当てはめると、

Hmmm… I’d rather be against it…

英語の表現は、特に口語表現というわけではないのですが、ドイツ語の方は、一応口語表現とみなされてはいるものの、特に近年ドンドンと使われるようになってきている単語です。

スタンダードな単語だと、

  • relativ
  • vergleichsweise

などがあげられますが、eher は日常会話に於いては非常によく聞きます。

どちらかと言えば、というニュアンスを見事に醸し出すので、覚えておいて損はありません!

元々比較の表現なので、

  • eher… als…

と、als で比べて使ったりも勿論します。

Es war mir eher unangenehm (als angenehm).
Er ist eher klein (als groß) zu nennen.

では、今日も一日がんばろうー!Mach’s gut!

   

他の【今日のドイツ語・英語】:

  

chiju
chiju

何か役に立った時だけで良いので、
クリックしてもらえると嬉しいです!
クリックでランキングページへ飛びます。
他の方の良質なブログもお楽しみあれ!

ブログランキング・にほんブログ村へ 

コメント

タイトルとURLをコピーしました