日本語のオノマトペ【擬音語・擬態語】を独語・英語で表現するちょっとマニアックなシリーズです!
ずるずる/ズルズル 主な意味
1.【音・声】液体を吸ったりすすったりする音
2.【音・声】【動きや様子】しまりなく物を引きずるさま、物が徐々にすべり動くさま、またその音
3.【動きや様子】【感覚や気持ち】態度、様子、気持などがしまりがない、けじめをつけずやり過ごすさま
どんな単語が当てはまるかブレインストーミング!
独語キーワード Schlüsselwörter
schlürfen, die Nase hochziehen; schleppen, schlittern; ziehen, sich hinziehen, prokrastinieren, aufschieben, immer weiter
英語キーワード Keywords
slurp; slither, drag, trail; on and on, procrastinate, drag on
ドイツ語・英語で表現してみよう! Beispiel Example
1.【音・声】液体を吸ったりすすったりする音
- Nudeln schlürfen
slurp up noodles
麺をずるずるすする
- Die Kinder schlürften ihre Milch.
The children were slurping their milk
子供たちは牛乳をずるずる飲んでいた
- Das Kind hat ständig die Nase hochgezogen.
The child kept sniffling.
子供はずるずると鼻をすすっていた
2.【音・声】【動きや様子】しまりなく物を引きずるさま、物が徐々にすべり動くさま、またその音
- Sie schleppte ihr langes Kleid über den Boden.
She was trailing her long dress across the floor.
彼女は長いドレスをずるずると床に引きずって歩いていた
- Sie schleiften etwas Schweres über den Boden.
They were dragging something heavy.
彼らは何か重い物をずるずる引きずっていた
- Ich schlitterte den schlammigen Abhang hinunter.
I slithered down the muddy slope.
ぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた
3.【動きや様子】【感覚や気持ち】態度、様子、気持などがしまりがない、けじめをつけずやり過ごすさま
- eine Beziehung, die verlottert
a relationship that is dragging on
ずるずるした関係
- Ich habe meine Antwort bis heute aufgeschoben.
I have put off giving an answer until today.
きょうまでずるずると返事を引き延ばしてきた
- Meine Urlaubszeit ist einfach verflossen.
My vacation slipped away.
休みはずるずると過ぎてしまった
- Die Wochen wurden zu Monaten. / Aus den Wochen wurden Monate.
The weeks grew into months.
数週がずるずるといつのまにか数か月となった
- Er kam am Morgen und bummelte immer weiter bis zum Abend.
He came in the morning, and stayed on and on till evening.
彼は朝来てズルズルと晩までいた
- Ich habe mir eine Erkältung eingefangen und sie verschleppt sich.
I caught a cold and it drags on.
風邪をひいて、そのままずるずる長引いている
【派生表現】ずるける
訳しようによって・・・。
- Meine Urlaubszeit ist einfach verflossen.
My vacation slipped away.
休みはすっかりずるけてしまった
日本のオノマトペはたーくさん!一緒にちょっとずつ語彙を増やしていこう!
コメント