日本語のオノマトペ【擬音語・擬態語】を独語・英語で表現するちょっとマニアックなシリーズです!
うろうろ / ウロウロ 主な意味
1 【動きや様子】あてもなくあちこち歩き回るさま
2 【動きや様子】どうしたらよいかわからずに困りはてているさま
どんな単語が当てはまるかブレインストーミング!
独語キーワード Schlüsselwörter
ziellos laufen, umherschlendern, herumstreichen, herumlungern, herumirren, umherirren, unruhig umhergehen, auf und ab gehen, durcheinandergeraten, aus der Fassung kommen
英語キーワード Keywords
wander around, hang around, hang out, loiter, prowl, hover, blunder about, restless, fuss, in a fidget, confused
ドイツ語・英語で表現してみよう! Beispiel Example
1 【動きや様子】あてもなくあちこち歩き回るさま
- in der Nachbarschaft umherstreifen / in der Gegend herumwandern
prowl the neighborhood
近所をうろうろする
- Die Frau hat im Flughafen herumgeirrt. / Die Frau hat durch den Flughafen geirrt.
The woman was straying through the airport.
女性が空港をうろうろしていた。
- Ich bin den ganzen Tag ziellos herumgewandert.
I wandered about restlessly all day.
今日一日当ても無くうろうろした。
- Wir schlenderten ziellos durch das Einkaufsviertel. / Wir bummelten ziellos in der Innenstadt herum.
We wandered aimlessly around the shopping district.
繁華街を当てもなくウロウロした。
- Ein fremder Mann treibt sich vor der Haustür herum. / Ein verdächtiger Mann lungert vor der Haustür herum.
A suspicious man is loitering outside the front door.
変な男が家の前をうろうろしている。
連想類語: うろつく ぶらぶら うろちょろ ちょこまか
ひょろひょろ きょろきょろ ほっつく
2 【動きや様子】どうしたらよいかわからずに困りはてているさま
- Sein plötzlicher Tod versetzte seine Familie in einen Schockzustand.
His sudden death left his family in a state of shock.
彼の突然の死に家人はうろうろするばかりだった。
- Ich war nur bestürzt über die plötzliche Nachricht.
I was just upset at the sudden news.
突然のニュースに接してうろうろするばかりでした。
連想類語: まごまご そわそわ もじもじ てんやわんや
あたふた おろおろ おたおた どぎまぎ
日本のオノマトペはたーくさん!一緒にちょっとずつ語彙を増やしていこう!
コメント