よーし、いよいよだー。いくぞぉー!
みたいな表現。
何かがこれから始まるとき、何かを始めるとき、待ってた瞬間が今まさに起きるぅ!みたいな表現。
日本語には定番はあまりないみたいで、各々が好きなように言ってるっぽい・・。
が!
英語もドイツ語もお決まり表現がありまっす。
そりゃ、ありがたやー!
代表格はこれ!
Here we go!
Los geht’s!
Here we go. の日本語の説明は、何故か頻繁に、「ジェットコースターが始まるとき」が例に出されます・・。
ま、とにかく、あれですよ、あれ。確かにイメージはしやすいですね。
他にもよく使うのが:
It’s on!
Off we go!
Auf geht’s!
Jetzt geht’s los!
特に、Los geht’s! の先頭に jetzt を持ってきた、Jetzt geht’s los! はサッカーの試合が始まるときに、語呂がいいし、皆アホみたいにシャウトしてます。
ちなみに君
因みに、Jetzt geht’s los! を画像検索すると、こうなるぞ:
Jetzt geht’s los! - Google Suche
更に因みに、Jetzt geht’s los! というタイトルの歌もあるぞ。しかも、複数!
みんなは、今から何が los geht’s! かなー?
では、今日も一日がんばろうー!Mach’s gut!
他の【今日のドイツ語・英語】:
コメント